穿越:2014

猪熊

首页 >> 穿越:2014 >> 穿越:2014最新章节(目录)
大家在看都市极品医神叶辰萧晨女总裁的全能兵王最新更新黎少的软萌娇妻木叶之任务达人都市极品神医女总裁的贴身特种兵我的云养女友重生1980:开局迎娶姐姐闺蜜叶君临李子染全文免费阅读猛男诞生记
穿越:2014 猪熊 - 穿越:2014全文阅读 - 穿越:2014txt下载 - 穿越:2014最新章节 - 好看的都市言情小说

第33章 意外发现新商机

上一章目录下一章阅读记录

林灰停止了胡思乱想。

在北域市漫无目标地开车兜了几圈之后就回到了原来的住处。

在原住处林灰也没逗留太久。

大致收拾了下手机电脑以及常用的生活用品之后。

便搬进了前几天在茗品国际这边买的别墅。

当初买的时候林灰只大致看了下别墅位置以及内部装修风格。

这次搬进来林灰才认真体会了一下。

也没啥特殊体会,不过房间是真多。

总共地上三层外带地下两层:

三楼有一间大卧室、一间书房、一间画室以及一个半露天阳台。

二楼有两间卧室、一个书房以及一个小会议室。

二楼和三楼每个卧室还有个相连的卫生间。

一楼主要部分是客厅、厨房、餐厅、客卧以及一个客卫。

地下室一楼是保姆间以及另一个杂货间。

地下室二楼有一个杂货间,此外居然还有一个酒窖以及一个小的影音放映室。

尤其让林灰意外地是。

这栋别墅的二楼和三楼之间还有一个极其隐蔽的大概三四平米暗格似的一个小空间。

呃,这是传说中的老王快乐屋么?

不过话说,用来藏东西似乎不错。

因为这处空间的存在使得这个别墅还真有点“秘密基地”的意味。

秘密基地什么的其实无所谓。

重要的是,这里是一个绝佳的安放心灵的位置。

林灰决定以后就把这里当做自己的“家“。

虽然离真正意义上的家还是有差距的。

比如说这栋别墅还没个女主人。

不过自己现在显然不是考虑这件事情的年纪。

虽然住进了新房。

但林灰的生活节奏跟原来区别不大。

依旧是玩玩微博、回\/回邮件那样。

(ps:……“\/”用来防和谐)

大概晚上8点多,林灰收到了顾烟凝微信上发来的文件。

嗯?

居然这么快就搞定翻译了?

虽然《人生重开模拟器》里面有些事件很划水吧。

但翻译量摆在那啊。

那可是实打实的四万字!

不到12个小时就翻译好了?

林灰有点怀疑对方在应付了事。

不过点开文件一看。

翻译的质量还不错。

虽然林灰不是翻译方面的内行。

但他有自己的判断方法。

他只看特定的比较晦涩的词语的翻译。

林灰看到顾烟凝发来的文件里面将飞升翻译成了ascension。

ascension这个词在英语中就是一个充满神话、宗\/教、魔幻色彩的宗\/教词汇。

基\/督教中的耶\/稣升天节、圣\/母升天节和耶\/稣升天的典故用的就是Ascension这个词。

以这个词来描述“飞升”的话不光展现出了物理层面的飞升。

同时也将那种神圣的感觉表示出来了。

不得不说这样的译文,比林灰之前在一些翻译网站上查到的诸如fly、rise、soar之类的译文高到不知道哪里去了。

不止“飞升”这一个词翻译的到位。

林灰看到顾烟凝发来的文件里对“筑基”“元婴”“大乘”“金丹”这些词的翻译也很对得起文学翻译的水准。

这些晦涩的词都翻译准确了。

其他的词没道理出问题。

林灰由衷地感慨:“翻译的质量不错啊,你一个人这么快就搞定了啊?我以为还得要两三天呢。”

顾烟凝:“不完全都是我一个人翻译的,我跟别人一块搞定的……”

林灰:“不像啊,我感觉这翻译风格挺统一的,不像是很多人一块弄的啊?”

顾烟凝:“都是一些以前的老同学或者朋友,可能大家经常在一块合作的原因吧,翻译风格比较统一……”

林灰:“那你们合作很强欸,有的时候多人合作别说风格统一了,因为配合不默契拖累进度也是常有的事。”

顾烟凝:“呵呵,这你可就过誉了,其实这次我们也拖累了进度”

林灰:“哦?怎么讲?”

顾烟凝:“可能第一次翻译这些很玄幻的东西,所以这次大家配合的不是很默契,有些地方翻译还出现了不小的分歧,后来因为是我接到的活就以我的意见为主了。”

还有这种小插曲?

林灰不解:“第一次翻译?不可能啊,你们以前没翻译过类似的玄幻小说的东西吗?”

顾烟凝:“玄幻小说?翻译给歪果人看吗?怎么可能,中\/国人里面阅读玄幻小说的都是小众,歪果人怎么可能喜欢看这些书?”

听了顾烟凝的话。

林灰才想起14年6月这个时间点,确实是这个局面。

前世,中国的玄幻小说进入海外市场已经是2015年之后的事情了。

在海外小有名气的wuxiaworld(武侠世界)更是2014年12月成立。

成立之后该网站陆陆续续完成了对7 Killers(七杀手)、child of Light(光之子)、coiling dragon(盘龙)、dragon King with Seven Stars(七星龙王)等小说进行了翻译。

虽然这行为听起来似乎不太靠谱。

但前世这个网站确实是成功了。

wuxiaworld一经推出后就迅速成为世界上最大的中译英小说平台。

后来该网站还成为米国2000强网站之一,每天拥有数百万的浏览量。

林灰心道,自己这算不算不经意间发现了一个新商机?

如果自己也办个网站翻译小说给歪果人的话......

林灰问顾烟凝:“如果要翻译的话,玄幻小说应该不难翻译吧?“

顾烟凝:“呵呵,怎么可能不难?这类小说中很多词想解释给外国人的话都是难点。”

林灰:“虽然有难度,可发给你的材料,你今天不是一样搞定了吗?”

顾烟凝道:“确实搞定了,但我们也是花了好久才找到正确的翻译方式的......而且你发来的东西只是有点玄幻色彩而已,距离真正的玄幻小说差远了。真正的玄幻小说里翻译可比这复杂得多了。”

林灰:“哦?怎么讲?”

顾烟凝跟林灰还算聊的投机,加上晚上也没什么事情。

于是耐心解释道:“别的不说,玄幻小说里出现的道具就很难翻译。

比如说:

幽香绮罗仙品、千载雪蚕、飞花、星灵草、毒魔藤、烈火杏娇疏、八角玄冰草、寒炎之泪、皇血草……

这些道具要按照什么原则去翻译呢?

而且之前从没有人翻译过类似的东西。

可以说这几乎都算得上是一个全新领域的翻译了,翻译难度可想而知。”

林灰心想,确实是这个道理。

这么一比较的话。

林灰在《人生重开模拟器》里需要翻译的的东西,简直就是小儿科。

顾烟凝接着讲:“不止是道具难翻译,涉及到的功法也很难翻译。

比如说:太虚神典、玄元雷法、不灭仙躯之类的又该怎么翻译?

再比如里面涉及到的一些中国古代神话基础上衍生的背景又该怎么翻译呢?

总之,哪怕是玄幻小说,一本好书的翻译难度绝对不低。”

林灰:Σ(っ°Д°;)っ

呃,虽然你说的很有道理。

不过话说你为啥对玄幻小说那么了解?

这!!!

(⊙_⊙)?

顾老师你平时高冷的样子呢?

林灰感觉自己发现了新大陆。

喜欢穿越:2014请大家收藏:(m.315zwwxs.com)穿越:2014315中文网更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推反派:禁区神子!我狩猎天命大道半神之殇娇妻入怀:恶魔总裁来自阴间身为虫修,灵虫有亿点强合理吧先生您的娇妻已上线天命主宰出生荒古世家,你说我没背景?重生之极品红包系统末世夫妻在七零木叶:准备叛逃,系统来了带着商城去大唐诸天影视从小欢喜乔卫东开始叶君临李子染全文免费阅读韩娱之任务系统卢米安莉雅全文免费阅读小说原神:我在提瓦特直播我的世界我就是传奇从卖鱼摆摊开始的幸福生活被全网黑后她花样挂热搜福女当家,病弱夫君霸王花
经典收藏在他偏执的心上撒个野华娱:从草根开始的影帝快穿之气运剥夺系统我有一个大佬系统随机职业体验,满级人类震惊网友我为猎手我的系统有点壕红颜三千平凡十年都市超级天帝桐花迟迟开【完结】与房客朋友们的日子全民:开局觉醒sss级召唤天赋极品透视妖孽奉旨抢亲,纨绔太子喜当娘八零娇妻是神医华娱从2002开始浅浅系统:至高无上话语权都市之归去修仙对首席大人的攻略争夺战
最近更新耳边风仙魔一念,匹夫再见高武:开局觉醒武神系统双穿:魔女阿姨放过我!分手回岛,大海成了我的黄金渔场逆转因果倒寻因上大学后,原来和学姐恋爱这么甜御兽:我家兔子太疯癫神豪:从获得超级跑车开始高武:表白女帝后,领悟无双剑道乡野村花开除学籍后,暗影灭考场震惊全国放我毁我,断绝关系,她们后悔了被绿后,系统逼我做渣男穿越高武,手持辟邪剑谱该咋办?官道之临危受命连载全民领主:我的天赋是战棋我的棋子都是大佬魅力值9999的我迷倒了魅魔逆天改命:纵享官道无疆
穿越:2014 猪熊 - 穿越:2014txt下载 - 穿越:2014最新章节 - 穿越:2014全文阅读 - 好看的都市言情小说